導語:學術論文摘要的格式規范是怎樣的呢?摘要是一份文獻內容的準確壓縮,不加解釋或評論,是論文的重要組成部分。下面是小編分享的學術論文摘要的格式規范,歡迎閱讀!
1 摘要的定義與三類摘要的寫法
國際標準ISO214-1976指出:摘要是一份文獻內容的準確壓縮,不加解釋或評論。中國國家標準規定:摘要是報告、論文的內容不加注釋和評論的簡短陳述。摘要是讀者判斷論文價值,判斷論文是否值得閱讀的依據。會議所征摘要是決定是否錄用全文的依據。寫好摘要是科技人員寫作所必備的基本功。如果一篇內容價值較高的學術論文,其摘要寫得平平淡淡,不能體現論文的特點和學術價值,將帶來一系列不利影響:失去被刊載的機會,需要本文的讀者不會閱讀全文,從而失去應有的學術影響;對中文期刊論文而言,難以進入國際檢索系統等。
摘要分為報道性摘要、指示性摘要、報道—指示性摘要、結構性摘要等種類。學術期刊多采用報道性摘要,特別是試驗研究和有定量數據的論文。對新內容較少,或數據少的論文用指示性摘要或報道—指示性摘要。摘要的內容一般由3部分組成:研究目的,研究方法,研究結果或結論。中文摘要一般200-300字,外文摘要字數不超過250個實詞。摘要的詳簡程度和篇幅大小根據具體情況及要求而定,如期刊論文摘要、會議征稿摘要、博士學位論文摘要的差別很大。期刊論文摘要通常位于署名和單位地址之后。
1.1 報道性摘要
報道性摘要要求反映作者的主要成果,提供比較完整的定量及定性信息。篇幅一般為200-300字。示例如下:
示例1: (題名:BiSrCaCuO高溫超導纖維)
采用激光加熱小基座法(LHPG)成功地制備出BiSrCaCuO超導纖維。它性能穩定,工藝可重復性高。纖維最大長度達60mm,直徑范圍35-500um,其中細徑纖維有撓性。超導纖維的起始轉變溫度為118K,零電阻溫度為87K,臨近電流密度為2.5kA/cm2 (77K,H=0,直流電流量)。纖維中超導相(2212相),顯微結構有典型的取向性。纖維的超導電性與其生長條件及后處理過程密切相關。首次指出,a軸平行于纖維的軸向。
示例2:(篇名: 約瑟夫森結Alx-Al隧道勢壘的實驗研究)
通過X光電子能譜、陽極氧化電壓譜和FISKE臺階電壓的測量,研究了約瑟夫森結中ALOX-AL隧道勢壘。發現結的隧道勢壘最佳沉積AL層厚度為7nm,AL上形成了ALOX厚度只取決于氧化條件,與沉積AL厚無關,勢壘AL氧化物可能含有一個像ALOOH態的OH基團。
1.2 指示性摘要
指示性摘要的目的是使讀者對論文有一個概括的了解,適用于新內容較少,或數據少的論文。篇幅一般為50-100字。示例如下:
示例1: (題名 :冷軋槽楔外端與摩擦影響的定量分析)
建立了與Avitzuer不同的連續速度場,經變上限積分與參量積分求的槽楔冷軋變形力上界解解,并側重定量的討論了外端與摩擦對變形力的影響。
示例2: (題名 :白薯線蟲的防治)
對密西西比州種植的白薯由于根節線蟲所引起的問題作了討論,敘述了1967年由蔬菜收獲分公司實驗站所進行的商品熏劑和殺蟲劑的試驗。對行間撒播的施用方法作了比較。列出了包括商品殺線蟲劑vorlex、DOW WV W─85、DD和試驗的固體殺線蟲劑68 138及Dasanit的試驗結果。
示例3: (題名:湘江水體中硒的分布)
[目的] 為給綜合防治污染提供一定依據,對湘江水體中硒的分布進行了探討。
[方法] 在湘江上游興安縣至洞庭湖的河口采集了28個底泥樣品, 用氣相色譜法進行分析。
[結果] 結果表明:湘江底泥已受到不同程度的污染,其中有些硒含量超過本底值數的十倍甚至百倍,大多數樣品中硒含量較一般土壤和底泥為高。還分析了污染嚴重的霞灣港水樣,結果表明此段江水中硒含量尚不高,在地面水最高容許濃度范圍內。
1.3 報道—指示性摘要
報道—指示性摘要是對論文中價值最高部分內容采用報道性摘要,其余部分以指示性摘要報道。篇幅一般為100-200字。
示例1: (題名:柴油機燃用棉籽油的試驗研究)
介紹了不經任何改裝的S195型柴油機燃用棉籽油與柴油混合油或純棉籽油的試驗研究情況。結果表明,燃用棉柴混合油或純棉籽油時,發動機性能良好,無異?,F象;適當調整供油提前角、加大循環供油量,可以達到原機功率,而且煙度有所下降。還分析了S195型柴油機在試驗工況下的燃燒特性和放熱規律。
2 寫作中的常見問題
要有摘要與論文分離單獨出版的寫作思想,對隨文摘要,不要認為“全文在后邊”,編寫摘要可簡單、隨便。
應用“用(采用)...方法”、“報告了...現狀”、“進行了...調查”等記述方法編寫摘要。即,要用第三人稱編寫,不要用第一、二人稱編寫,不要用“本文”、“我們”、“作者”、 “THIS PAPER"、"THIS ARTICLES"等作為主語。
不用圖表、示意圖、公式、結構式和非公用的符號和術語。
要采用規范化的名詞術語、縮略語、略語、代號、法定計量單位、簡化字和標點符號。
避免與標題和引言在用詞上明顯重復,忌羅列正文中目次,小標題和段落標題,或結論部分的文字。
要排除在本學科領域已成為常識的內容和教材中已有的東西。
除非該論文證實或否定了他人已出版的著作,否則不必引用。
不要作自我評價。如:本文以變量代換為工具,利用高等代數的知識,證明了齊線性微分方程組的降階定理,給出了一種實際的解題方法。因此,這個結論的證明不僅具有一定的理論意義,而且在解題過程中也具有重要的指導意義。
不要對題名等進行注解。如論文“分類指導重點突破加速農機化步伐”的摘要寫成:農機化是農業生產力發展到一定階段的必然過程,是現代農業的產物,在我國它的發展只能與農村經濟發展水平相適用。因此分類指導即根據不同經濟力、生產組織形式和現實物質技術條件,進行有效地指導、協調、組織帶層次性的農機化生產。重點突破即在提高經濟效率的前提下,在“化”水平上有所突破。
3 成功寫作摘要的要點
摘要寫作成功的訣竅是突出新貢獻,并使之尖銳化。用精辟語句使新東西出現在摘要的突出位置。所謂新貢獻包括:新技術、新理論、新方法、新觀點、新規律、糾正前人錯誤、解決爭議、補充和發展前人成果等。有的作者常常不在摘要中體現重要的研究成果,而到論文的后部分經分析推論等才指明,這是錯誤的觀點和寫作方式。
使自己新貢獻尖銳化。即區別他人工作和自己新貢獻不同之處(如:“想法”、“設想”和“已給出數學定義、模型”等的區別),使之分離,使自己新東西尖銳化。新貢獻不要多談,要精辟。不能模棱兩可,讓讀者去分析作者的貢獻“新”在何處。而應指出來讓讀者看。但不能自我評價。
知識擴展:畢業論文報道性摘要范文
目的公共衛生碩士學位論文英文摘要是學位論文的重要組成部分,是展示學習者的專業知識和科研能力的重要途徑。英文摘要的規范性、準確性、嚴謹性也直接影響到公共衛生碩士論文的最終評審。為繁榮醫學教育,推動公共衛生事業發展,促進公共衛生領域的國際學術交流,撰寫高質量的公共衛生專業學術論文英文摘要顯得尤為重要。通過對收集的210篇預防醫學與流行病學專業的優秀碩士學位論文英文摘要的結構和語言進行分析研究,發現論文英文摘要中存在的語言問題,對其進行確認、分類、統計和分析,探究導致這些語言錯誤出現的原因及影響因素,并對如何減少和避免這些錯誤,提高公共衛生碩士專業學位論文英文摘要的語言寫作水平提出建議。
方法本研究釆用文獻分析法與數理統計法,從公共衛生專業碩士學位論文中,即預防醫學與衛生學一級學科下的環境衛生、勞動衛生、放射衛生、營養衛生食品衛生、個人衛生與保健、計劃生育與婦幼保健和流行病學與防疫七個專業類別中,分層抽樣,隨機選取了 210篇優秀碩士學位論文,對其英文摘要的語篇結構、單詞量、錯誤量、錯誤率和在摘要中出現的10種常見語言錯誤的分類統計,根據專業不同和錯誤類別的差異,比較分析可能導致各類語言錯誤產生的原因。
結果通過查找、確認、統計和分析,得出以下結果:(1)公共衛生碩士學位論文英文摘要總單詞平均數為659.7±389.4個,各專業每篇平均單詞數為環境衛生專業683.7±265.2個,放射衛生專業670.5±447.3個,勞動衛生專業619.0±300.1個,流行病學與防疫專業642.8±255.8個,營養與食品衛生專業692.7±275.2個,個人衛生與保健專業525.1±243.9個,計劃生育與婦幼保健專業784.2±389.4個;(2)公共衛生專業碩士學位論文英文摘要平均每篇的錯誤數量為5.5±4.4個,每篇錯誤率(即錯誤數量/總單詞數量)為0.87%±0.71%個。營養衛生食品衛生專業的錯誤量和錯誤率最高,環境衛生專業其次,流行病學與防疫專業錯誤量和錯誤率最低。
環境衛生專業平均每篇錯誤量為7.3±4.4個,錯誤率為1.10%±0.55%;放射衛生專業每篇錯誤量為5.0±3.1個,錯誤率為0.75%±0.17%;勞動衛生專業每篇錯誤量為5.6士3.7個,錯誤率為0.88%±0.28%;流行病與防疫專業每篇錯誤量為3.1±4.3個,錯誤率為0.49%±0.62%;營養衛生食品衛生專業每篇錯誤量為7.4±3.9個,錯誤率為1.19%±0.72%;個人衛生與保健專業,每篇錯誤量為3.7±2.1個,錯誤率為0.72%±0.39%;計劃生育與婦幼保健專業每篇錯誤量為4.8±3.0個,錯誤率為0.63%±0.28%; (3)對各類常見語法錯誤進行分類和統計分析,所得結果為單詞拼寫錯誤在摘要中錯誤率為10.2%,單復數錯誤在摘要中錯誤率為11.6%,冠詞使用錯誤在摘要中錯誤率為7.0%,介詞搭配錯誤在摘要中錯誤率為9.9%,形容詞和副詞使用錯誤在摘要中錯誤率為8.2%,時態和語態錯誤在摘要中錯誤率為15.3%,用詞不當(或稱選詞不當)在摘要在錯誤率為10.7%,主謂一致在摘要中錯誤率為6.0%,指代不清在摘要中錯誤率為8.1%,漢式英語現象(又稱中式英語)在摘要中錯誤率為13.0%.其中時態和語態錯誤在摘要中錯誤率最高,其次為漢式英語現象(又稱中式英語),主謂一致錯誤率最少。相關分析結果表明,公共衛生碩士學位論文英文摘要的語言錯誤出現與摘要寫作語篇結構和摘要單詞數量無關,七類專業方向在10類常見語法錯誤方面有差異,差異有顯著統計學意義。
結論導致公共衛生碩士學位論文英文摘要中出現多種語言錯誤的原因是多方面的,分析其中主要原因可能是:大學階段對公共英語基礎知識的學習不夠扎實、研究生錄取時的英語分數線較低、大學及研究生階段對于醫學專業的英文學習自主性低、研究生自身及導師對學位論文英文摘要不夠重視、主要精力都投注于專業學習和實驗調查中等等。為提高公共衛生碩士研究生學位論文英文摘要的寫作水平,有必要從強化教學、提高自我認識、優化學習方法、加強寫作練習與討論、增進國際交流等多方面入手。