1. 基本要求
字?jǐn)?shù)要求:正文部分不少于 5000 字。
參考文獻(xiàn)要求:最少不少于 10 種。優(yōu)秀論文參考文獻(xiàn)不少于 20 種。(不含教材和網(wǎng)絡(luò)文章)
2. 頁(yè)面設(shè)置
要求 A4 復(fù)印紙單面打印。
頁(yè)邊距:上 2cm,下2cm,左 2.5cm,右 1.5cm,裝訂線(xiàn) 0.5cm。頁(yè)眉 1.2cm,頁(yè)腳 1.5cm。
頁(yè)眉設(shè)置:以小5號(hào)字宋體鍵入“蘇州大學(xué)本科生畢業(yè)論文”,文字居中。
頁(yè)腳設(shè)置:插入頁(yè)碼,居中。
扉頁(yè)一至扉頁(yè)四……編碼為I, II, III, IV ……。
正文頁(yè)碼為1,2,3……。
3. 裝訂順序
封面(紅色)
Acknowledgements (最后不要署名)
Abstract (Key words)
摘要(關(guān)鍵詞)(不要寫(xiě)“中文摘要”,因?yàn)橛弥形膶?xiě)的自然是中文摘要)
Contents
正文
References(統(tǒng)一不用Bibliography)
Appendix / Appendices (if any)
文獻(xiàn)綜述報(bào)告
答辯記錄表(校級(jí)優(yōu)秀論文需二次答辯記錄表)
成績(jī)?cè)u(píng)定表
論文選題變動(dòng)表(如果有變動(dòng))
4. 封面
封面具體格式要求如下:
封面標(biāo)題:蘇州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院本科畢業(yè)論文,要求:初號(hào)字;黑體。標(biāo)題下請(qǐng)注明屆別,如(2009屆),要求:一號(hào)字,黑體,居中。
題目:英文題目在上(字體為T(mén)imes New Roman 14,加黑,下劃線(xiàn));漢語(yǔ)題目在下(小三號(hào)字,黑體,下劃線(xiàn));如:
題目: A Study of Over-Adaptation in Intercultural Communication
跨文化交際中的過(guò)分適應(yīng)研究
專(zhuān)業(yè):(小三號(hào)字;黑體)。
姓名:(小三號(hào)字;黑體)。
指導(dǎo)教師:(小三號(hào)字;黑體)。
論文提交日期:(小三號(hào)字;黑體)。只需要提供年月,不必提供具體日期。
5. 扉頁(yè)
扉頁(yè)一為致謝Acknowledgements;Acknowledgements一詞居中,字體為T(mén)imes New Roman,字號(hào)為14,加黑;內(nèi)容字體為T(mén)imes New Roman,字號(hào)為12。致謝對(duì)象不應(yīng)包括對(duì)論文無(wú)具體幫助的朋友和寵物等。
扉頁(yè)二為英文摘要(不少于300字)、關(guān)鍵詞(3-5個(gè));Abstract 一詞居中,字體為T(mén)imes New Roman 14,加黑;內(nèi)容字體為T(mén)imes New Roman 12;Key words 字體為T(mén)imes New Roman 12,加黑。英文關(guān)鍵詞之間用逗號(hào)隔開(kāi)。獨(dú)立成頁(yè)。
扉頁(yè)三為中文摘要(不少于600字)、關(guān)鍵詞(3-5個(gè));“摘要”一詞居中,四號(hào)字,黑體;內(nèi)容為小四號(hào)字;“關(guān)鍵詞”三字為四號(hào)字,黑體;內(nèi)容為小四號(hào)字。中文關(guān)鍵詞之間用頓號(hào)隔開(kāi)。獨(dú)立成頁(yè)。
扉頁(yè)四為Contents(居中,Times New Roman 14,加黑);目錄頁(yè)從扉頁(yè)一開(kāi)始編;章節(jié)分別為T(mén)imes New Roman 12。
6. 正文
正文為T(mén)imes New Roman 12,1.5倍行距;段落或小節(jié)題目為T(mén)imes New Roman 12,加黑。
行文分段主要使用 1, 1.1, 1.2; 2, 2.1, 2.1.1, 2.1.2, 2.1.3, 2.2, 2.2.1, 2.2.2; …… 這樣的序號(hào)方式。每章開(kāi)頭都重新開(kāi)始一頁(yè),各節(jié)之間空一行。
7. 注釋
注解分附注、腳注和夾注三種。
附注:一般注釋采用附注的形式,即在正文需注釋處的右上方按順序加注數(shù)碼1. 2. 3.……在正文之后寫(xiě)明“附”或“注釋”字樣,然后依次寫(xiě)出對(duì)應(yīng)數(shù)碼1. 2. 3. ……和注文,回行時(shí)與上一行注文對(duì)齊。
腳注:對(duì)標(biāo)題的注釋或?qū)θ牡恼f(shuō)明以腳注的形式處理,注號(hào)在右上方用 * 標(biāo)注而不用阿拉伯?dāng)?shù)字,列在當(dāng)頁(yè)正文下,正文和腳注之間加一橫線(xiàn)(一般自動(dòng)產(chǎn)生)。
夾注:夾注可采用以下幾種形式(其中“作者姓/名”表示原文或所依據(jù)的文獻(xiàn)為中文作者的用其姓名,英文的用其姓):
(作者姓/名 年代:原文頁(yè)碼)。例如:To be successful, “communities must be willing to take this responsibility” (Franklin et al. 1995: 135). 注意 et 后面沒(méi)有點(diǎn),al. 后面有一點(diǎn),冒號(hào)后面空一格。
作者姓/名(年代:原文頁(yè)碼)。例如:Newmark (1988: 39) notes three characteristically expressive text-types: (a) serious imaginative literature; (b) authoritative statements; (c) autobiography, essays, personal correspondence.
(作者姓/名 年代)。例如:Wang (王臘寶 2002) argues for the need on the part of Chinese readers to readjust their reading perspective so as to appreciate the greatly broadened horizons of the literatures in English. 又如:Modifiable learner variables usually include learners’ motivation, beliefs and strategies (Wen 1993; 文秋芳、王海嘯 1996). 注意兩個(gè)中文姓名之間用頓號(hào)隔開(kāi)。
作者姓/名(年代)。例如:Halliday (1978) holds that this view is implicit in Firth’s recognition of “collocational level”.
在實(shí)在無(wú)法找到一級(jí)文獻(xiàn)時(shí)析出二級(jí)文獻(xiàn)的方法如下:Mo Zi (cited in Ding 2007) defines metaphor as a device that seeks to understand one thing by dint of another.
補(bǔ)充說(shuō)明:直接引用,即引用了原文的情況下,需要加引號(hào),必須加頁(yè)碼。如果不直接引用,而是用自己的話(huà)轉(zhuǎn)述,則不加引號(hào),也不要提供頁(yè)碼;兩名作者可以寫(xiě)成 (Strunk and White 1979), 也可以寫(xiě)成 (Strunk & White 1979), 但全文必須統(tǒng)一。
8. 關(guān)于References
論文須在正文之后附References,注明文中所有引文的出處和所依據(jù)文獻(xiàn)的版本情況,包括作者的姓、名;出版年;篇名、刊名、刊物的卷號(hào)和期號(hào)、文章的起止頁(yè)碼;書(shū)名、出版地和出版者。另請(qǐng)?jiān)诿恳晃墨I(xiàn)后加注文獻(xiàn)類(lèi)別標(biāo)號(hào),專(zhuān)著標(biāo)號(hào)為[M],論文集和會(huì)議錄為[C],論文集和會(huì)議錄內(nèi)文章為[A],期刊文章為[J],學(xué)位論文為[D],報(bào)紙文章為 [N],研究報(bào)告及未收入會(huì)議錄的會(huì)議論文為 [R],網(wǎng)絡(luò)文章為 [OL], 網(wǎng)上電子期刊為 [J/OL],其余如詞典等可用 [Z]。列舉方式建議參照《外語(yǔ)教學(xué)與研究》的體例,即:
文獻(xiàn)條目按作者姓氏(中文姓氏按其漢語(yǔ)拼音)的字母順序、中外文分別排列。外文文獻(xiàn)在前,中文文獻(xiàn)在后。同一作者不同時(shí)期的文獻(xiàn)按出版時(shí)間的先后順序排列。外文書(shū)名以斜體書(shū)寫(xiě),實(shí)詞首字母大寫(xiě);外文論文篇名以正體書(shū)寫(xiě),僅篇名首字母大寫(xiě)。每條頂格寫(xiě),回行時(shí)懸掛縮進(jìn)(2字符)。例如:
Bloomfield, L. 1933. Language [M]. New York: Holt.
Bolinger, D. 1965. The atomization of meaning [J]. Language 41: 555-573.
Peters, A. M. & S. T. Boggs. 1986. Interactional routines as cultural influences upon language acquisition [A]. In Schieffelin, B. B. & E. Ochs (eds.). Language Socialization across Cultures [C]. Cambridge: CUP. 80-96.
奧斯汀,1994,《傲慢與偏見(jiàn)》[M],方華文譯。西安:太白文藝出版社。
梁漱溟,1994,《儒學(xué)復(fù)興之路 —— 梁漱溟文選》[M],曹錦清選編。上海:上海遠(yuǎn)東出版社。
呂叔湘、饒長(zhǎng)溶,1981,試論非謂形容詞 [J],《中國(guó)語(yǔ)文》(2):81—85。
商務(wù)印書(shū)館編輯部,1915,《辭源》[Z]。北京:商務(wù)印書(shū)館。
蘇曉軍,2008,認(rèn)知文體學(xué)研究的進(jìn)展 [A]。載束定芳(主編),《語(yǔ)言研究的語(yǔ)用和認(rèn)知視角》[C]。上海:上海外語(yǔ)教育出版社。345-357。
王力,1980,《音韻學(xué)初步》[M]。北京:商務(wù)印書(shū)館。
邢福義,1986,《語(yǔ)法問(wèn)題探討集》[C]。武漢:湖北教育出版社。
趙元任,1958,《中國(guó)話(huà)的文法》[M],丁邦新譯。香港:香港中文大學(xué)出版社。
網(wǎng)上下載的文獻(xiàn)應(yīng)注明相關(guān)網(wǎng)頁(yè)的網(wǎng)址和獲取時(shí)間, 如:
Fauconnier, G. & M. Turner. 2001. Conceptual integration networks [OL]. Available at (accessed 28/09/2008).
注意學(xué)位論文參考文獻(xiàn)的格式有點(diǎn)異樣,實(shí)詞首字母大寫(xiě),但不斜體。如:
Horn, L. 1972. On the Semantic Properties of Logical Operators in English [D]. Ph. D Dissertation. Los Angeles: The University of California.
Wen, Q. F. 1993. Advanced Level English Language Learning in China: The Relationship of Modifiable Learner Variables to Learning Outcomes [D]. Ph. D Dissertation. Hong Kong: Hong Kong University.
Xue, X. 2008. The Cognitive Construal of Verbal Humor [D]. MA Thesis. Suzhou: Suzhou University.
未收入論文集或會(huì)議錄(proceedings)的會(huì)議論文格式如下:
Ellis, R. 2007. Corrective feedback in theory, research and practice [R]. Paper presented at the 5th International Conference on ELT in China & the 1st Congress of Chinese Applied Linguistics, Beijing, China, May 2007.
研究報(bào)告的格式如下:
Elman, J. & D. Zipser. 1987. Learning the hidden structure of speech [R]. Report No. 8701. San Diego: University of California, Institute for Cognitive Science.
Carey, L. et al. 1989. Differences in writers’ initial task representations [R]. Technical Report No. 35. Carnegie: Carnegie Mellon University.
補(bǔ)充說(shuō)明:
參考文獻(xiàn)不標(biāo)序號(hào),每條頂格寫(xiě),回行時(shí)懸掛縮進(jìn)(2字符)。
為保證清晰,建議每一條參考文獻(xiàn)下空一行。
期刊、論文集和會(huì)議錄論文需提供頁(yè)碼。
列參考文獻(xiàn)的規(guī)矩:論文中提到的后面一定得列出,沒(méi)有提到的一定不要列出。
9. 引文
引文較長(zhǎng)者(中文80字以上,外文40字以上,詩(shī)2行以上)宜另起一行,不用引號(hào),左右邊各縮進(jìn)2字符。引文部分如果只有一段則首行不需再縮進(jìn);如果引文有數(shù)段,則每段首行需要再縮進(jìn)2字符。
10. 例句
例句較多時(shí),宜按順序用(1)(2)(3)……將所有例句編號(hào)。每例另起,空兩格,回行時(shí)與上行例句文字對(duì)齊。
11. 圖表
論文中如果出現(xiàn)表格,不要用 Table 4.1 之類(lèi)。需要將所有表格編號(hào),如 Table 1 Table 2 Table 3…… 例如:
Table 1
Descriptive Analysis of the Pretest
N Mean Std. Dev.
Comparison 66 17.44 4.19
Experimental 66 16.66 3.52
補(bǔ)充說(shuō)明:
請(qǐng)注意圖和表是不同的,如果用的是圖,則稱(chēng)為 Figure。如果論文中同時(shí)出現(xiàn)圖和表則需要分別標(biāo)號(hào),如Table 1 Table 2 Table 3…… Figure 1 Figure 2 Figure 3……
如對(duì)“參考文獻(xiàn)”有疑問(wèn),請(qǐng)參見(jiàn)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院資料室的《外語(yǔ)教學(xué)與研究》。如對(duì)論文格式有疑問(wèn),請(qǐng)參考論文sample 。