成品AV小说区在线观看_亚洲av午夜福利精品_久久精品久久91_中文字幕在线永久在线视频2018,亚洲日本本道a,亚洲六月丁香婷婷综合,亚洲色欲色欲WWW在线成人网

職稱論文咨詢網,專業提供留學生論文、職稱發表論文等各類論文學術咨詢服務的論文網站。

當前位置:首頁 > 論文百科

『教育理論』基于模因生命周期理論探究流行語“忐忑”的傳播

來源:職稱論文咨詢網發布時間:2022-07-10 03:40:03

  2011年12月20日,《咬文嚼字》雜志公布了“2011年十大流行語”,“忐忑”一詞憑借著在2011年的高頻度“曝光”,位列第十,成為了“2011年十大流行語”之一。 “忐忑”一詞能夠從比較陌生、不常用,一躍而成為炙手可熱的詞匯,其中“神曲之母”龔琳娜功不可沒。她的一曲《忐忑》唱紅了“忐忑”,使“忐忑”在2011年成為一個強勢的模因,進入到了我們的視野和語言生活中。它的復制與傳播是一種語言進化的表現,更是一種文化推動的表現,所以我們有必要從模因生命周期理論入手,去解剖其形成強勢模因以及傳播的過程。

  基于達爾文進化論的觀點解釋文化進步規律的模因論最核心的術語就是meme(模因)。“模因”一詞最早出現在牛津動物學家richard dawkins的《自私的基因》一書。他所提出的“模因”是指“在諸如語言、觀念、信仰、行為方式等的傳遞過程中與基因在生物進化過程中所起的作用相類似的那個東西”。[1] 何自然先生將“meme”譯成“模因”不僅是因為兩者在讀音上相近,更重要的是有意讓人聯想它是一些模仿現象。“模因”是一種與基因相似的現象。不同的是基因通過遺傳而繁衍,模因要通過模仿來傳播。[2]54

  有一些研究者把模因描述為“病毒”,認為其可以在不同的個體中進行“傳染”和傳播,它通過非遺傳的方式——模仿的方式,把人的思想觀念和行為方式中的某些成分通過人際交往來傳播和延續。攜帶模因的人叫作宿主,傳輸過程叫復制,宿主不斷地向群體傳播模因,模因也會不停地進行自我再,所以模因又是復制因子。

  傳播是人類交流信息的一種社會性行為, 是人與人之間、人與他們所屬的群體、 組織和社會之間, 通過有意義的符號所進行的信息傳遞、接受與反饋行為的總稱。傳播的社會性就在于人類能夠運用描述或象征具體事物與抽象概念的各種符號來溝通彼此的思想, 調節各自的行為, 結成一個有機的整體,去從事和其他社會活動。[3]1-3

  模因是文化信息單位。它不僅具有基因的繼承性,而且具有病毒的傳播性。在傳播過程中,模因的傳播者把模因傳遞出去,模因便被新的宿主記憶,新的宿主又攜帶著這個模因,繼續傳遞給下一個宿主,就這樣,模因像病毒一樣傳播開了。在這個過程中我們可以很清楚地了解到,這種傳染就是一個復制過程。即在另一個人的記憶里產生模因的復制件,使這個人成為模因宿主。宿主必須具有闡述模因的能力并能執行與模因有關的認知任務,這也意味著只有人才能作為宿主。而模因的傳播又必須通過媒介才能進行, 媒介指任何能在宿主之間傳輸模因的東西。例如聲音、圖畫、文字、報刊以及網絡等等。 

  何自然認為“模因作為文化基因,靠復制、傳播而生存,語言是它的載體之一。模因有利于語言的發展,而模因本身則靠語言得以復制和傳播”,語言模因揭示了話語流傳和語言傳播的規律。[2]55流行語“忐忑”得到復制并迅速傳播的特點就如同寄生蟲從一個宿主體感染到另一個宿主體一樣,它從一個人的頭腦被復制到另一個人的頭腦,再從人的頭腦訴諸于筆端、報端或口中,從這個角度來看,“忐忑”是一個模因。這種不斷擴展到整個群體的自我復制過程, 正是模因的進化表現, 也是語言的發展和傳播過程。

  語言作為模因,其生命力是由其在使用過程中能否得到認同,能否獲得廣泛的復制和傳播來決定的,而模因從被新的宿主選擇后并被傳遞,要經過同化、記憶、表達和傳輸等四個不同的生命周期:

  同化(assimilation)。同化指呈現的模因被宿主注意、理解和接受。注意是指模因載體的顯著程度足以引起宿主的關注,理解意味著宿主能將該呈現的模因納入自己的認知體系。宿主會下意識濾掉與積累起來的傳統文化相異或相斥的模因,選擇性接觸、理解、記憶與之一致的信息。如果新模因與宿主的已經存在的認知體系相適應,就有可能被接受。

  

  表達(expression)。為了能廣泛傳播,模因必須由記憶模式轉化為宿主能夠感知的有形體。這個過程就是“表達”。話語是最突出的表達手段。

  傳輸(transmission)。模因表達需要有形載體或媒體。模因載體可以是書本,照片,人工制品,光碟等。在傳輸階段,模因從一個宿主被傳輸到一個或更多的潛在宿主,傳輸的過程也叫做復制。[4]134

  模因的復制不是說詞語的原件與復件從內容到形式都完全一致。語言模因在復制、傳播過程中往往與不同的語境相結合,出現新的結合,組成新的模因復合體。從模因論的角度觀察,語言模因的復制和傳播有基因型的“內容相同形式各異”和表現型的“形式相同內容各異”兩種機制。[1]58

  在實際互動交際中,當合適的場合出現時,有些信息就會在宿主的記憶中再現,宿主會很自然地不改動任何信息內容而直接將其傳遞出去,這是一種重復。“忐忑”就存在著這種模因基因型的傳播。

  《康熙字典》中解釋“忐忑”為“心虛也”,《現代漢語詞典》解釋為“心神不定”。它原本是個形容詞,形容人“心神不定”,也就是說這個詞的搭配對象是人,它經常與表示人的名詞構成模因復合體。例如:前夜中簽股民忐忑(《北京晨報》2011年01月10日)

  這三個新聞標題中都使用了“忐忑”, 而且它搭配的對象分別是“股民”、“老板”、“劉翔”,這三個名詞都是表示人的普通名詞及專有名詞,“忐忑”這個模因均沿襲了本義與定型的用法,因此這三處均是將相同的信息直接復制并加以傳播。

  “忐忑”在傳播過程中并不總是在重復,隨著它的廣泛傳播,它在意義、詞性及用法上都發生了變異。

  在這里,三個“忐忑”雖然還是形容詞,但是無論是用法還是詞義均產生了變異。首先它搭配的對象已經由人而變為“棉花”、“王菲復出之路”、“國產電影”,這種搭配是一種超常搭配。其次三個“忐忑”雖然在詞形上沒有變化,但是在意義上卻產生了變異。例④中的“忐忑”是指棉花的價格從瘋漲到暴跌,意思是大幅度地上下變動。而例⑤中的“忐忑”與“坎坷”等價,之所以選擇“忐忑”而沒有使用更為規范的“坎坷”,不僅是因為“忐忑”的字形能夠表示上下不平的形象意義,更重要的是“忐忑”是時下最流行的語言模因,標題中嵌入它能夠滿足大眾求新求異的心態。例⑥中的“忐忑”則是“震動”的意思。受到“震動”,必然引起上下震蕩,所以選擇“忐忑”這一模因與 “國產電影”進行超常組合,形象生動。

  [11]尚曉婷心里忐忑著……(東北新聞網《馬路上救個“怪老頭”擱你你咋辦?》2012年2月27日)

  在例⑩[11]中“忐忑”作為動詞充當了謂語,而例[12]中“忐忑”用在“在……中”,屬于動詞,表示動作的正在持續。

  在語言領域里,模因被復制、傳播的現象比比皆是。“忐忑”作為流行語因其具有了模因的屬性,才能不斷地自我復制、傳播,進而廣泛地流行,所以其傳播過程應該具有語言模因傳播的典型性,它的復制和傳播也勢必要遵循模因生命周期理論,同樣也會經歷同化、記憶、表達、傳輸等4個過程。

  在同化階段,一個模因必須要能夠感染新的宿主,進入到它的記憶中去。“在該階段起作用的模因選擇標準有客體標準獨特性,主體標準新穎性、簡易性和一致性”。 [4]換言之,信息愈獨特、新穎就愈容易引起注意,愈簡易就愈易于被人理解,進而易于使人接受。同時,該模因與記憶中已有的模因相關聯或一致時,該模因就能夠獲得原來模因的支持,從而達到被同化的目的。

  2011年新年伊始,一首沒有歌詞、曲風古怪的 《忐忑》在網絡上爆紅。一時間王菲、郭德綱、水木清華等名人爭相模仿,眾多網友多樣化的演繹,本身對“忐忑”就構成了很強的傳播力。再加上《忐忑》的歌詞前所未有的抽象,也因此給聽眾留下了無限的想象空間。因為不知道《忐忑》的內容,很多人聽得七上八下,就有很多人在網上去猜度歌詞的含義,很多人把它作為茶余飯后的話題,甚至有人把它作為談資,來以此炫耀自己的時尚與前衛。正所謂“因為不懂所以新奇,因為新奇所以流行”。與此同時,《忐忑》的火爆也喚起了人們記憶中的對“忐忑”一詞的認知與理解。其會意字的形象性,又滿足了此階段選擇標準中的簡易性和明晰性。再加上龔琳娜在人民大會堂舉辦的2010年北京新春音樂會上的演唱, cctv-音樂頻道播出的視頻,及至2010年12月31日晚,龔琳娜受邀在湖南衛視跨年音樂會上的盛裝演唱,正是憑借這些權威的傳播媒介,“忐忑”得到了大眾的關注、理解和認同。

  記憶階段是指模因必須儲存在宿主的大腦中一段時間,只有被大腦記住才能進入下一步的傳播。一個成功的模因一定是一個便于記憶的模因。這樣,即使是在經過長時間的擱置之后,它也會被表現出來。一首歌曲唱紅了“忐忑”,使大眾接受了、認同了這個詞。當這個詞語進入到人們的大腦時,它的傳神之形,一下子就會被牢牢地記住。

  作為一個連綿詞——“忐忑”,兩個字的聲母還均為“t”,屬于雙聲聯綿詞,讀起來朗朗上口;從造字構造來看,“忐”“忑”二字是屬于“偏旁連續成語”的會意字,它和“目水為淚”、“小土為塵”“朝水為潮”、“合手為拿”一樣形象生動。心上為“忐”,心下為“忑”,兩字聯綴成義不可拆分,形象地反映了七上八下、心神不寧的心理,不僅便于理解,更便于記憶。而字音、字形與字義的精妙結合,使得這個詞語上口易記,得以在人們的大腦中長時間停留,增加了被復制和傳播的可能性。的語境是“忐忑”傳播的觸點

  “忐忑”被大眾認同、記憶,說明這個詞語一定是在某一點上能夠引起大眾的共鳴。當類似的情境出現時,大腦就會下意識地將其調動并被表達出來。多媒體數字報《瑞安》2012年1月31日中的一段話,正反映了當代部分國人的心態。2011年“神曲《忐忑》走上春晚,拉開了帷幕,隨之而來的是從年頭到年尾的忐忑”“‘蒜你狠、姜你軍’的怨言尚未散去,夢想到股市中‘分享中國經濟成長盛宴’的美夢卻無情破滅;想搭個黃金白銀直線上漲的財富快車,卻鬼使神差登上了讓人損失慘重的‘海盜船’;圖穩買點基金吧,基金業近乎全軍覆沒……”福島海嘯核泄漏了,泰國水災漫過了都城了,歐洲嚴寒凍死數十人了,地球調到 “震動狀態” 了……如此種種,不僅“阿姨壓抑”,阿叔也壓抑,阿爺、阿奶、阿爸、阿媽、阿哥、阿妹都統統的壓抑。于是,他們很想尋找一個詞匯來宣泄心中的自危與無奈,來表達生活中的這種戰戰兢兢、如履薄冰的不安,而龔琳娜的《忐忑》恰逢其時地唱響,喚起了人們記憶中的這個詞匯,于是“忐忑”開始活躍起來。

  “忐忑”的傳播是模因普及的過程。其之所以能夠廣泛地被傳播離不開豐富的傳播介質。例如:網絡、電視、電影、報刊、廣播等。其中效率最高的媒介就是網絡。龔琳娜的《忐忑》早在2006年寫成。曾經先后于2010年初、2010年3月,在北京新春音樂會及深圳“南山保利藝術講堂”講解“藝術民歌”路線月又在保利劇院舉辦“相思染民歌傳奇音樂會”演唱,但觀眾反應都不大。直到2010年下半年,《忐忑》視頻被網友轉傳到各大視頻網站,在網絡上出現并發酵,才引爆了《忐忑》的流行。如果說“忐忑”一詞由《忐忑》在網絡上的強勢傳播而重回了人們的視線,那么微博、論壇、各種聊天工具更是成就了“忐忑”的“模因循環”。

  一個模因是否能夠成為強勢模因是看其是否能夠獲得廣泛的復制和傳播,得到廣泛的復制和傳播的模因一般是強勢模因。一個模因如果順利完成了同化、記憶、表達、傳輸等4個階段,同時又在保真度(copying—fidelity)、多產性(fecundity)、長壽性(1ongevity)三方面表現值均比較高,也就是說,這個模因必須能夠被精確地加以復制,復制的結果必須數量巨大,而且這些復制品必須能夠存活很長的時間,這個模因才有可能獲勝,這個獲勝的模因就是強勢模因。[6]

  “忐忑”一詞源于3000年前的古希臘神話。據說宙斯的兒子腓尼基國王tantalos因為惹惱了眾神,被其父懲罰。使其在口渴的時候,不能喝到位于下頜下的水;饑餓的時候不能吃到懸于頭頂的美果。唾手可得而又不可得的心理煎熬著tantalos,后來,人們就把這種心理稱之為tantalos。

  公元前一世紀,這個詞連同它的故事一起進入古拉丁語,寫作tantalus,其詞根tanta也先后進入意大利語、法語、德語、英語……

  魏晉南北朝時期,這個詞經過東羅馬帝國、古印度輾轉進入古漢語。古人創造了心上心下的會意結構,形象地表達了詞義,并賦予它近似西文tanta的讀音,讀作tǎntè,使其成為雙聲連綿詞。[7]這個詞雖然已有1000多年的歷史,但是,在現代漢語中還是屬于一個比較不常用的詞,甚至在北大論壇里曾經有人呼吁要將“尷尬、忐忑”等不常用的詞除去,可見其使用頻率之低。這也從一個側面說明“忐忑”在被《忐忑》唱響之前,絕對是一個古舊、弱勢的模因。

  “忐忑”作為一個語言模因,在傳播過程中,不僅沿襲它原來的意義與用法,也通過復制、模仿進一步豐富了它的詞義與用法。《康熙字典》中解釋“忐忑”為“心虛也”,《現代漢語詞典》解釋為“心神不定”。它原本是個形容詞,形容人“心神不定”,也就是說這個詞的搭配對象是人,它經常與表示人的名詞構成模因復合體。但是這個詞在傳播過程中,不僅與表示人的名詞構成模因復合體,也和其他名詞構成模因復合體,而且還逐漸演變出動詞和名詞的用法來。盡管“忐忑”在意義和用法上不斷地出現變化,使這個模因產生了變異性,但它還是始終保留著原始的定型與精髓,這也說明,它的這種變異性沒有離開保留性,所以其具有高度的保真性。

  “忐忑”還具有高產性及長壽性。如果我們把互聯網作為一個語料庫,選擇互聯網上影響面最大的搜索引擎google作為檢索工具,google可以為我們提供準確的數據。通過下面的數據圖表可以清晰地看出“忐忑”使用數量的增長情況。

  “忐忑”一詞2011年1年的使用量幾乎等于2000年-2009年10年的使用量,到了2012年的1月—2月,這個詞的使用頻率更是表現出了“井噴”狀,短短的2個月的時間其使用總量已經超過了2011年全年。這不僅說明“忐忑”這個語言模因具有較強的多產性,而且從其使用量發展的趨勢來看,也可以預見作為一個語言模因,“忐忑”不會在短時期內消亡,因此其具有長壽性。所以“忐忑”是強勢模因。

  一定時期的流行語是這個時期大眾的價值觀念、文化心態、社會心理的凸現,流行語在傳播過程中,新的文化現象與傳播規律緊密結合。作為一種語言現象

  [5] 胡丹,劉愛真.從中西文化的角度闡釋模因論與中國英語詞匯.安徽理工大學學報(社會科學版),2008(1):47

  [6] 蘇珊?布萊克摩爾,謎米機器.高春申,吳友軍,許波譯,吉林:吉林人民出版社,2001:100.

  本文來源網絡由中國學術期刊網(www.qiangmiba.com)整理發布,本站轉載的內容出于非商業性的教育和科研之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性。如涉及版權等問題,請與我們聯系,我們將立即進行刪除處理。

相關閱讀
學術咨詢服務
?
主站蜘蛛池模板: 屏东市| 海晏县| 舟曲县| 博兴县| 布拖县| 团风县| 信宜市| 南充市| 漳浦县| 道真| 鄂温| 阆中市| 彭山县| 什邡市| 揭东县| 通城县| 米林县| 延长县| 景宁| 武鸣县| 定结县| 新野县| 北票市| 正宁县| 大石桥市| 西贡区| 吉林省| 固始县| 克山县| 吉隆县| 长汀县| 淳安县| 天峻县| 延川县| 双辽市| 闵行区| 镇沅| 高雄市| 马山县| 丘北县| 黄山市|