14次 【論文關鍵詞】目的語環境 課堂學習 自然環境習得 【論文摘 要】作為與中亞接壤,交際、貿易往來日益頻繁的新疆,為來疆中亞留學生提供了得天獨厚的漢語環境。而擁有目的語自然習得環境有助于極大提高第二語言習得的效率,因此,不能僅僅拘泥于課堂正式學習 --> 【論文關鍵詞】目的語環境 課堂學習 自然環境習得 【論文摘 要】作為與中亞接壤,交際、貿易往來日益頻繁的新疆,為來疆中亞留學生提供了得天獨厚的漢語環境。而擁有目的語自然習得環境有助于極大提高第二語言習得的效率,因此,不能僅僅拘泥于課堂正式學習的途徑,還應該發揮個人的自主學習能力,善于運用有效的途徑充分利用課外漢語環境來提高自身的語言水平,真正融入漢語環境。 1 研究緣起 筆者從走進留學生課堂以及對留學生課后生活的觀察入手,與留學生密切交流之后,發現部分留學生并沒有利用漢語環境優勢促進漢語學習的意識,訪談中也有相當一部分學生能夠充分自主的利用漢語環境,例如學生會在課余通過網絡、影視、書籍、等各種渠道學習漢語,但是語料的匱乏,以及教學理念對該方面的重視不夠等因素也使得學生不能有效充分的利用漢語環境。當然學校的教學理念有著舉足輕重的作用,科學的教學理念能為學生提供并營造出良好的學習氛圍,而目前針對中亞留學生對課外漢語的利用是否充分以及留學生究竟是通過怎樣的方式利用漢語環境這一現狀調查還比較匱乏,有待于今后做進一步相關研究。針對這一問題,筆者將展開進一步的調查研究,力求發現性別差異、國別差異、漢語水平差異等因素是否會影響留學生對課外漢語環境利用的語料需求,目的是幫助留學生提供更多切合實際需求的語料,結合課堂學習,進一步提高語言能力,更快的融入到漢語環境中。同時也能為學校漢語教學中教師如何引導學生利用漢語環境提供微薄之力。 2 理論背景 對于二語習得的最初研究可以追溯到上世紀中期。Ellis對于第二語言習得的界定中認為第二語言習得研究的是在課堂內外學習除母語以外的一種語言。第二語言的研究有兩個主要目標,首先是描寫第二語言的習得過程,第二語言習得者的整體語言能力和各項語言技能是如何發展的。其次,是解釋第二語言習得,分析哪些外在因素和內在因素對第二語言習得起到促進和阻礙作用。他認為第二語言與外語并不是兩種截然不同的概念,第二語言的習得泛指自然和課堂兩種情況,第二語言和外語的主要區別在于是否是在自然環境下習得。然而二語習得就存在兩種環境的習得,一種是在目的語的環境下,一種是在非目的語環境下。第二語言教學研究的權威人物H. H. Stern在《語言教學的基本概念》中認為“在目的語國家學習第二語言,比學習外語享有更多的環境支持。學習者可以經常通過非正式渠道從身邊的目的語環境中習得一些東西。”① 普斯登(H.H.Stern1983)還提出了“兩個主要是”學說,一個“主要是”指“習得”,在目的語環境中進行,另一個“主要是”指“學習”,指在課堂環境中進行。他將環境作為區分“習得”與“學習”的重要指標,認為“習得”是在目的語環境下有充足的語言環境背景下進行,學習者不自覺的學習過程,而“學習”是在非目的語環境下,在缺少目的語環境背景下,學習者自覺的學習過程。二語習得要在自然的目的語環境下與課堂教學環境下將二者有效配合才能達到理想的習得狀態。 這些理論都可以應用于兩種環境下的二語習得,對于兩種環境下的二語習得都具有理論指導意義。但是在這些理論中我們可以發現兩種環境下的二語習得在學習效果上會存在很大的差異。這些理論中不同程度的提及到語言習得的兩種方式,認為“習得”在二語習得中的重要性要遠遠大于“學得”。而“習得”所處的環境為自然的語言環境,“學得”為非自然的語言環境。因此二語習得理論揭示了兩種環境的二語習得存在的顯著的不同點。如何最大限度的利用目的語環境中優勢,以及來華留學生對漢語環境的語料需求主要集中表現在哪些方面是本文研究的主要問題。